SOBRE NOSOTROS
Hemos concebido nuestra misión como facilitadores del lenguaje y la comunicación a fin de poner en contacto a emisores y receptores para promover y hacer posible superar barreras lingüísticas.
Buscamos siempre proporcionar un servicio flexible y de calidad conforme a las necesidades de cada cliente, adaptándonos a las necesidades y requisitos de cada proyecto.
Ofrecemos garantías explícitas sobre la calidad y los plazos de entrega.
SERVICIOS
Traducción de textos científico técnicos
Las empresas de la actualidad no pueden quedarse atrás de sus competidores debido a barreras del idioma. Los traductores científico-técnicos somos los encargados de trabajar con la terminología que manejan los expertos y profesionales, atender a cuestiones multingüísticas y proporcionar recursos para que las empresas crezcan más allá de las fronteras del lenguaje. Desde farmacología, automovilística, forestación y educación, entre otras, nos orgullecemos de proveer traducciones de calidad que se apegan con fidelidad al mensaje de los textos originales.
Traducción de medios
Entendemos que los medios de comunicación nos acercan a otros, por lo tanto el acceso a la información nunca debería limitarse debido a los idiomas. Los artículos, las películas y tantos otros contenidos mediáticos que nos rodean requieren de la rapidez y precisión de un profesional para que alcancen a su público objetivo. Desde traducciones hasta subtitulado de material multimedia, nos encargamos de que los contenidos lleguen a su audiencia deseada.
Localización de páginas web
Para que las empresas que buscan traer sus productos y servicios a nuevos mercados, la distancia no solo la genera el lenguaje, sino también la cultura del destinatario. Para sortear este obstáculo, ofrecemos la localización de páginas web para acercar a las compañías con sus futuros clientes. Esto implica tanto la traducción como la adaptación a los requerimientos del mercado local, permitiendo de esta manera a potenciales consumidores uruguayos interesarse en propuestas internacionales.
Interpretación simultánea y consecutiva
Aunque la función del traductor y el intérprete suelen confundirse, el intérprete se dedica a trabajar de forma oral. La comunicación entre uno o varios interlocutores que hablan idiomas diferentes son nuestros objetivos. Las conferencias, reuniones de negocios o de carácter diplomático, alocuciones en ferias, en hospitales, en juzgados, cursos, entre otros son nuestros campos de trabajo.
Ya sea dentro de una cabina o entre oradores, nos convertimos en el puente que une a emisores y destinatarios para hacer posible la comunicación.
Traducción de textos científico técnicos
- Manuales
- Formularios
- Agendas de trabajo
- Contratos
- CVs y correos
- Informes
- Artículos científicos
- Monografías
- Producciones académicas en general
Traducción de medios
- Transcripciones para doblaje
- Subtitulado
- Software de entretenimiento
- Artículos y noticias
- Material audiovisual en general
Localización de páginas web
- Sitios web
- Software
- Publicidad en general